诺贝尔获奖诗人路易丝·格莱斯克去世,享年80岁
LOADINGERROR加载
纽约(美联社)——诺贝尔奖得主路易斯·格尔
去世,享年80岁。她是一位坦率而敏锐的诗人,她将经典典喻、哲学遐想、苦乐参半的回忆和幽默的旁白编织成一个堕落而令人心碎的世界的不可磨灭的肖像。
上周五,她在Farrar, Straus & Giroux的编辑乔纳森·加拉西(Jonathan Galassi)证实了gl
的死讯。据她的出版商称,她在马萨诸塞州剑桥的家中因癌症去世。普利策奖得主、诗人乔里·格雷厄姆(Jorie Graham)曾是格赖斯的学生,他说格赖斯最近才被诊断出患有这种疾病。
格雷厄姆说:“我觉得很像她,她在死前几天才知道自己得了癌症。”“她的整个情感——无论是在书里还是书外——都被刻画得如此接近时间的脊梁。”
在60多年的职业生涯中,gl
ck创造了一个关于创伤、幻灭、停滞和渴望的故事,由狂喜和满足的时刻(但只是时刻)拼成。2020年,自1948年艾略特(T.S. Eliot)获奖以来,诺贝尔文学奖首次授予美国诗人,评委们在授予她文学奖时称赞她“用朴素的美使个人存在变得普遍,这是她无可置疑的诗意声音”。
glck的诗通常很短,一页或更短,体现了她对“未言说的、暗示的、雄辩的、刻意的沉默”的依恋。受莎士比亚、希腊神话和艾略特等人的影响,她对爱与性的联系提出质疑,有时甚至完全否定,在她最著名的诗《Mock Orange》中,她称之为“结合的前提”。在某种程度上,gl
ck的生活就像一场麻烦不断的罗曼史——注定不快乐,但却有意义,因为痛苦是我们的自然状态——比她认为会发生的事情更可取。
她曾写道:“诗歌胜过生活的优势在于,如果诗歌足够犀利,它可能会持续下去。”
在她的诗“夏天”中,叙述者对她的丈夫说,并回忆起“我们第一次幸福的日子”,那时一切似乎都“成熟”了。
然后圈子就闭上了。夜晚慢慢地变凉了;
垂垂的柳叶
黄了,落了下来。从我们每个人开始
一种深深的孤独,虽然我们从来没有说过,
没有遗憾。
我们又成了艺术家,我的丈夫。
我们可以继续旅行。
普利策奖得主、诗人特雷西·k·史密斯(Tracy K. Smith)在周五的一份声明中表示,格
“我不断想起《野鸢尾花》(The Wild Iris)中的诗句:‘在我苦难的尽头/有一扇门。还有《沼泽地上的房子》(The House on Marshland)中的台词:“想象一下,在你的有生之年,黑暗消失了。”“就好像她那简洁而耐心的语法形成了一条通往生活之重的道路,”她写道。
gl
ck出版了十几本诗集,还有随笔和一部简短的散文寓言《玛丽戈尔德与玫瑰》(Marigold and Rose)。从《奥德赛》(The Odyssey)中佩内洛普(Penelope)的编织,到一个不太可能的缪斯——草地运动场(Meadowlands),她的灵感都来源于此,这激发了她的疑问:“巨人队(Giants)怎么能把那个地方命名为草地?”它与牧场的相似之处,与烤箱内部的相似之处差不多。”
1993年,她凭借《野鸢尾花》(the Wild Iris)获得普利策奖,该片部分讲述了一个陷入困境的园丁和一个冷酷无情的神之间的对话。“我的心对你有什么意义/你一定要一次又一次地打碎它,”园丁纳闷。上帝回答说:“我可怜的创造物……你跟我一点都不像,根本没法取悦我。”
2015年,她在接受《华盛顿广场评论》(Washington Square Review)采访时表示:“我一直有一种神奇的思维方式,讨厌我以前的书,以此来推动自己前进。”“我意识到,我对自己的成就有一种偷偷摸摸的自豪感。有时候我会把书堆在一起,然后想,‘哇,你并没有浪费所有的时间。’但后来我非常害怕,因为那是一种全新的感觉,那种骄傲,我想,‘哦,这意味着非常糟糕的事情。’”
相关文章
最新评论