议会的表情重现了操场上古老的冷笑
还有什么比“sook”这个词更能让人对对手报以令人满意的嘲笑?还有什么比“sook”这个词更能让人感到耻辱?
它承载着对20世纪50年代校园里的折磨的回忆。
在适当的时候使用,并卷着嘴唇说出来,这是一个残酷的词,足以激发一群巴结者的吟唱,他们希望赢得首席骚扰者的认可。
“苏克,苏克,苏克。”
它轻视哭哭啼啼的人,以惊人的准确性嘲笑哭哭啼啼的人。
然而,近年来,这个短小精辟的描述性词汇已经令人反感地失宠了,似乎不知何故,它缺乏保罗·基廷(Paul Keating)别出心裁的谩骂所具有的成熟和残酷。基廷对约翰·休森的轻蔑是:“一个寻找脊梁的颤抖”,还有什么能与之相比呢?
令人高兴的是,我们可以报告说,在众议院的庄严气氛中,sook已经复活了。
为什么,就在本周,这个词还被联邦政治中所谓的暴徒们反复抨击。
不出所料,上周,两任国家党党魁巴纳比·乔伊斯(Barnaby Joyce)称总理安东尼·阿尔巴内塞为“贱人”。
这似乎是所谓的无底辩论的一部分,即那些逃离加沙地狱般的人在获得澳大利亚签证之前是否接受了适当的安全检查。
反对党领袖彼得·达顿(Peter Dutton)宣布,“目前”不应允许任何来自加沙的人进入澳大利亚,这几乎是特朗普式的深度。
当达顿激动的副手苏珊·莱伊(Sussan Ley)问艾博年,是否有任何机构“对自10月以来从加沙战区抵达的任何个人表示过任何担忧,以及是否有任何此类个人的签证被取消”时,总理还没说一句话,就被联合政府的嘲笑淹没了。
艾博年有点蹩脚地打趣道,达顿不应该早起,因为早起会让他“比平时脾气暴躁”。
乔伊斯控制不住自己。
“苏克,”他叫道。
艾博年不明智地要求议长要求乔伊斯退出。
每个小学生都知道,没有什么比一个受害者抱怨自己被称为“苏克”更让人郁闷的了。
“我退出,”乔伊斯说,他的声音中充满了他认为议长所能容忍的讽刺。
苏克运动会开始了。
周二,移民部长托尼·伯克(Tony Burke)指责达顿“不负责任,是个傻瓜”,因为这位反对党领袖在试图迫使艾博年向议会做出个人解释失败后,变得格外健谈。
在一片嘈杂声中,工党后座议员格雷厄姆·佩雷特(Graham Perrett)对巴纳比·乔伊斯(Barnaby Joyce)喊道:“苏克!”
乔伊斯戏剧性地站了起来。
“那边有人说了‘sook’这个词,他们必须收回这个词,”他傻笑着对议长米尔顿·迪克说。
佩雷特收回了他的话。
因此,被一些词源学家认为源于14世纪古英语(意为“吮吸”)的奇妙词汇“sook”,在21世纪进入了被视为非议会用语的领域。
胆小鬼。
通过新闻、观点和专家分析,打破联邦政治的喧嚣。订阅者可以注册我们每周的Inside Politics时事通讯。
相关文章
最新评论